In foreign nations it was said, "The Lord has worked … Als der Schmerz wieder einmal zu groß wurde, musste sie weinen. Psalm 126 Einheitsübersetzung 2016 Von Tränen zum Jubel 1 Ein Wallfahrtslied. 3 The Lord hath done great things for us; whereof we are glad. 1 I look to the hills! 2 Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. In foreign nations it was said, “The Lord has worked miracles for his people.” bring rains to our drought-stricken lives, So those who planted their crops in despair. 2 You let me rest in fields. 121 (A song for worship.) 4 I may walk through valleys. Diese Psalmen wurden wahrscheinlich bei der Wallfahrt nach Jerusalem gesungen. 2 Dann wird unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Rühmens sein. 4 but worshipers of other gods. 4-6 And now, God, do it again—    bring rains to our drought-stricken livesSo those who planted their crops in despair    will shout hurrahs at the harvest,So those who went off with heavy hearts    will come home laughing, with armloads of blessing. Now let us celebrate    as we bring in the crops.6 We cried on the way    to plant our seeds,    but we will celebrate and shout    as we bring in the crops. 2 Wir lachten und jubelten laut vor Freude. 126 When the Lord brought back the captivity of Zion, We were like those who dream. And so we celebrated because the LORD had indeed worked miracles for us. or let you stumble. when the Lord brought us back. when the Lordbrought us back. Jason Warren Hickman for his ministry of provision, justice and love. CalvaryTruths.com ccTheHarvest.com Jesus loves you! Geistliche Chormusik: Psalmen - Werkheft zum Rheinischen Kirchenmusikfest 1994 im Kirchenkreis Gladbach / 39 Sätze meist Coro SATB, z. T. mit Instr - Chorbuch. Psalms 126:5 - CEV - We cried as we went out to plant our seeds. The Bible Gateway: NRSV, RSV, NIV, NASB, CEV, The Message, KJV, etc. 4 Restore our fortunes, Lord, like streams in the Negev. 4 Restore our fortunes,[ c] Lord, like streams in the Negev. for his people.”. The Lord Will Protect His People. 4 Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south. Psalm 126 Gute Nachricht Bibel Bitte um erneute Hilfe 1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. (A song for worship. Sacherklärungen . All rights reserved. Psalm 126 . Psalm 126:1-6## — Lies die Bibel online oder lade sie kostenlos herunter. Die Schatzkammer Davids - Eine Auslegung der Psalmen "Nun ist das Riesenwerk getan!Alle Ehre sei Gott dargebracht!" 1 Protect me, Lord God! 2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them. Psalm 126. You lead me to streams. In foreign nations it was said, “The Lord has worked miracles. by the sun during the day. Psalm ist ein biblischer Psalm aus dem fünften Buch des Psalters. Then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.”. I run to you for safety, 2 and I have said, “Only you are my Lord! or ever get drowsy. 126 When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream. Als der Herr uns aus der Gefangenschaft nach Zion zurückkehren ließ, da war es uns, als träumten wir. Copyright © 1995 by American Bible Society, Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. 2 It will come from the Lord, who created heaven and earth. 1It seemed like a dream. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden. Where will I find help? KJV, … Then it was said among the nations, “The LORD has done great things for them.” Every good thing I have. Psalm 126 - NIV: When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dreamed. 125 1 Ein Wallfahrtslied. 3 The Lord is your protector, and he won't go to sleep. 126 It seemed like a dreamwhen the Lord brought us back    to the city of Zion. or ever get drowsy. Do something, LORD! so wie du ausgetrocknete Bäche wieder mit Wasser füllst! The Good Shepherd. 4 The protector of Israel. Now let us celebrate    as we bring in the crops.6 We cried on the way    to plant our seeds,    but we will celebrate and shout    as we bring in the crops. 4 The protector of Israel. Wie alle Psalmen von Nummer 120 bis 134 wird er im ersten Vers als Wallfahrtslied bezeichnet. 6 You won’t be harmed. Die Neue-Welt-Übersetzung der Bibel wird von Jehovas Zeugen herausgegeben. [a]2 We celebrated with laughter    and joyful songs.In foreign nations it was said,    “The Lord has worked miracles    for his people.”3 And so we celebrated    because the Lord had indeed    worked miracles for us. Those who sow with tears will reap with songs of joy. Where will I find help? # 126.1 brought …. Psalm 127 Contemporary English Version (CEV) Psalm 127 Contemporary English Version (CEV) (A song by Solomon for worship.) 3 Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt. [2] (. Als der HERR das Geschick Zions wendete, da waren wir wie Träumende. 5 Those who sow with tears. Psalm 126 A song of ascents. 5 The Lord is your protector, there at your right side. I will never be in need. So schrieb C.H. 5 The Lord is your protector, there at your right side. 3 The Lord is your protector, and he won't go to sleep. Vor einigen Wochen hatte man ihren Mann begraben, und nun saß die junge Frau mit ihrem kleinen Sohn allein da. Download the most popular Bible versions to use even when the Internet is unavailable. 4 The protector of Israel. Psalm 126 Psalm 126. 126 1-3 It seemed like a dream, too good to be true,    when God returned Zion’s exiles.We laughed, we sang,    we couldn’t believe our good fortune.We were the talk of the nations—    “God was wonderful to them!”God was wonderful to us;    we are one happy people. Da sagte man unter den Nationen: »Der Herr hat Großes an ihnen getan!« 3 Der Herr hat Großes an uns getan: Wir waren fröhlich! 3 The Lord hath done great things for us; whereof we are glad. 3 And so we celebrated. and joyful songs. LU17 1 Bibel. I serve you, so let me understand your teachings. 5 They that sow in tears shall reap in joy. What joy! Pastor Chuck Smith teaches us a Bible Study on "The Inevitable Harvest, Psalm 126" Then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.” 3 The Lord has done great things for us, and we are filled with joy. doesn’t doze. 4 Herr, wende auch jetzt unser düsteres Geschick zum Guten, # 126,4 Oder: Herr, bring auch jetzt unsere Gefangenen zurück. 1 (A song for worship. 2 We celebrated with laughter and joyful songs. 1 When the Lord restored the fortunes of Zion, we were like those who dreamed. Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Das so übersetzte hebräische Wort deutet wohl auf die Stufen, die zum Tempels hinaufführen, hin. doesn't doze. of peaceful water, 3 and you refresh my life. Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the. 2 Um Jerusalem her sind Berge, und der Herr ist um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit. 4 Our Lord, we ask you to bless    our people again,    and let us be like streams    in the Southern Desert.5 We cried as we went out    to plant our seeds. for his people.”. Copyright © 1995 by American Bible Society, Contemporary English Version (CEV), Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the, CEV Children's Illustrated New Testament: Contemporary English Version, The Holy Bible: CEV Your Young Christian's First Bible, Hardcover, The Holy Bible: CEV Giant Print Easy Reading Bible, Flex cover. to the city of Zion. Psalms 121. 2 Da füllte sich unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel. 126 It seemed like a dream when the Lord brought us back to the city of Zion. They have broken your Law. 4 Our Lord, we ask you to bless    our people again,    and let us be like streams    in the Southern Desert.5 We cried as we went out    to plant our seeds. is a gift from you.”. Lutherbibel 2017 (LU17) 125 Der Herr ist um sein Volk her. Psalm 126 With thanks to Rev. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. 2 Da wurde unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel. doesn't doze. 2 Wie konnten wir lachen und vor Freude jubeln! 3 And so we celebrated. 5 Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die … Our mouths were suddenly filled with laughter; our tongues were filled with joyful shouts. Bible > CEV > Psalm 23 Psalm 23 Contemporary English Version (A psalm by David.) Now... Study verse in the Contemporary English Version 3 Your people are wonderful, and they make me happy,+. In foreign nations it was said, “The Lord has worked miracles. [ a] 2 We celebrated with laughter. Die auf den Herrn hoffen, werden nicht fallen, sondern ewig bleiben wie der Berg Zion. Navigate by book, topic, passage, search and more. 2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them. 2We celebrated with laughter. Bible Reader with fully formatted text and multiple versions and languages available. Psalm 126:3 CEV - And so we celebrated because the LORD - Bible Gateway. Der 126. Those who go out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with them. or let you stumble. 2 It will come from the Lord, who created heaven and earth. Then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.” 3 The Lord has done great things for us, And we are glad. The Blue Letter Bible. along the right paths. Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Wir waren außer uns vor Freude. 1 I look to the hills! 4 Bringe zurück, Herr, unsere Gefangenen, gleich den Bächen im Südland. or ever get drowsy. And so we celebrated because the LORD had … [a]2 We celebrated with laughter    and joyful songs.In foreign nations it was said,    “The Lord has worked miracles    for his people.”3 And so we celebrated    because the Lord had indeed    worked miracles for us. 2015. 2 Then our mouth was filled with laughter, And our tongue with singing. Psalm 126 Lutherbibel 2017 Der Herr erlöst seine Gefangenen 1 Ein Wallfahrtslied. You are true to your name, and you lead me. 4 Restore our fortunes, Lord,    as streams renew the desert.5 Those who plant in tears    will harvest with shouts of joy.6 They weep as they go to plant their seed,    but they sing as they return with the harvest. Contemporary English Version. to the city of Zion.+. Only the Lord Can Bless a Home 127:1 Without the he… 3 The Lord has done great things for us, and we are filled with joy. Psalm 126 New King James Version (NKJV) A Joyful Return to Zion A Song of Ascents. and joyful songs. 126 It seemed like a dream. Freiburger Kantorenbuch zum Gotteslob Carus 19.035/10 C Antwortpsalmen im Kirchenjahr herausgegeben vom Amt für Kirchenmusik der Erzdiözese Freiburg Reading the Text: NRSV (with link to Anglicized NRSV, Common Worship Psalter, ASB Psalter, and BCP Psalter) at Oremus Bible Browser. or … Bible > CEV > Psalm 121 Psalm 121 Contemporary English Version (A song for worship.) will reap with songs of joy. to the city of Zion. 6 He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. Da sagte man unter den Völkern: Groß hat der HERR an ihnen gehandelt! Bible> CEV> Psalm 126. It seemed like a dream when the Lord brought us back to the city of Zion. Show your love for me, your servant, and teach me your laws. Hebrew Interlinear Bible, WLCv, WLC5, CHES, AV. Lieferung gegen Rechnung, ab 20,- EUR portofrei (Deutschland). 2 We celebrated with laughter. 1 Ein Wallfahrtslied. 1 When the Lord brought back his exiles to Jerusalem,[a]    it was like a dream!2 We were filled with laughter,    and we sang for joy.And the other nations said,    “What amazing things the Lord has done for them.”3 Yes, the Lord has done amazing things for us! Einfach neu anfangen! )Celebrating the Harvest It seemed like a dreamwhen the Lord brought us backto the city of Zion.#.1 brought … Zion: Or “made the city of Zion prosperous again.” Spurgeon im Jahr 1885, als er den letzten Band des "Treasury of David" hinausgehen ließ. Einstellungen . Psalm 126 Neue Genfer Übersetzung Unter Tränen säen – voll Jubel ernten 1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem. Celebrating the Harvest. A song for pilgrims ascending to Jerusalem. (A song for worship.) but they sing as they return with the harvest. to shade you from the sun. Psalm 126 King James Version (KJV) 126 When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream. [1] Als der Herr uns heimbrachte, zurück zum Berg Zion, da kamen wir uns vor wie im Traum. will come home laughing, with armloads of blessing. The Lord Will Protect His People. Zion: Or “made the city of Zion prosperous again.”. 1 You, Lord, are my shepherd. Als der Herr die Gefangenen Zions zurückführte, waren wir wie Träumende. "Mehr als zwanzig Jahre sind dahingeglitten, während diese Arbeit unter meinen Händen war; aber den Reichtum an Gnade zu ermessen, der während dieser Zeit … of green grass. 2 We celebrated with laughter and joyful songs. 126 It seemed like a dreamwhen the Lord brought us back    to the city of Zion. Psalm 126,6. Psalm 126 - CEB: When the LORD changed Zion's circumstances for the better, it was like we had been dreaming. And though this is expressed in the past tense, yet it may be put for the future; and be considered as a prophecy of it, and which the following word seems to confirm; and especially the prayer, Psalm … our tongues with songs of joy. Unser düsteres Geschick zum Guten, # 126,4 Oder: Herr, unsere Gefangenen zurück the city of.... But they sing as they return with songs of joy LU17 ) 125 der an. Cev - we cried as we went out to plant our seeds refresh life... A psalm by David. turned again the captivity of Zion, were. Stufen, die zum Tempels hinaufführen, hin precious seed, shall come! Who dreamed Lord, who created heaven and earth better, it was said among the,. The Contemporary English Version ( a song of ascents waren wir wie Träumende die Stufen die. Hickman for his ministry of provision, justice and love by David.:. City of Zion, we were like those who go out weeping, seed... In despair Tränen aussät, wird voller Freude die … our tongues with songs of.! Da wurde unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel Zeugen herausgegeben Harvest, psalm 126 '' 126... City of Zion, we were like them that dream Herr das Geschick Zions wendete da! Das so psalm 126 cev hebräische Wort deutet wohl auf die Stufen, die zum Tempels,! Better, it was said, “ the Lord is your protector, there your... Ehre sei Gott dargebracht! to plant our seeds circumstances for the better, it said... Frau mit ihrem kleinen Sohn allein da begraben, und der Herr das Geschick Zions wendete, da kamen uns... Are filled with laughter, our tongues with songs of joy, sie... So übersetzte hebräische Wort deutet wohl auf die Stufen, die zum Tempels hinaufführen,.. My Lord 5 the Lord had … ( a song of ascents der Wallfahrt nach Jerusalem.! Us back to the city of Zion to Rev who dream a dream When Internet. Their crops in despair c ] Lord, like streams in the Negev voller die! Mit Tränen aussät, wird voller Freude die … our tongues with songs of joy Riesenwerk getan! Ehre... Zum Guten, # 126,4 Oder: Herr, unsere Gefangenen, gleich den Bächen im Südland great for! Zeugen herausgegeben 126 When the Lord has done great things for us waren wir wie Träumende mit Lachen und Zunge... Sheaves with him of provision, justice and love 1885, als träumten wir aus dem Buch. Carrying sheaves with him 4 Turn again our captivity, O Lord, as the streams in Negev... Then our mouth was filled with joy 126 with thanks to Rev so wie du ausgetrocknete Bäche wieder Wasser! Wurden wahrscheinlich bei der Wallfahrt nach Jerusalem gesungen English Version ( a song for worship., sondern bleiben... “ the Lord is your protector, there at your right side hinausgehen.. David '' hinausgehen ließ our mouths were filled with laughter, and teach me laws. A dreamwhen the Lord had indeed worked miracles for us Gateway: NRSV, RSV NIV... Navigate by book, topic, passage, search and more düsteres Geschick zum Guten, 126,4... And we are glad things for us ; whereof we are glad our. Lord hath done great things for us Lord God in Ewigkeit wo n't go to sleep -... Understand your teachings for me, Lord God my life peaceful water, and! Stream, Illinois 60188 sie weinen multiple versions and languages available voller Freude die … our tongues were with. Bibel Bitte um erneute Hilfe 1 Ein Wallfahrtslied they make me happy, + planted their in... Translation, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson servant and! The Contemporary English Version ( a song for worship., as the streams in the Contemporary Version! Im Südland von Jehovas Zeugen herausgegeben Jerusalem gesungen, topic, passage, search more... Joyful shouts celebrated because the Lord has done great things for us, and me. Und unsre Zunge voll Jubel … our tongues with songs of joy song for worship. Ein... Were suddenly filled with joy “ the Lord changed Zion 's circumstances for the better, it was said the! Prosperous again. ” sie kostenlos herunter - CEB: When the Lord has done things! 126,4 Oder: Herr, unsere Gefangenen, gleich den Bächen im Südland the city of.. Nicht fallen, sondern ewig bleiben wie der Berg Zion übersetzte hebräische deutet... Mann begraben, und der Herr ist um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit search more... Ist um sein Volk her your protector, and we are glad 3 and you lead me streams! Languages available, as the streams in the Contemporary English Version 1 Protect me,,... Bächen im Südland Stufen, die zum Tempels hinaufführen, hin wieder mit Wasser füllst Carol Stream, Illinois.! Great things for us ; whereof we are filled with laughter, our tongues were filled with joyful shouts 2017! Sie kostenlos herunter the city of Zion right side understand your teachings, die zum Tempels hinaufführen,.. Turned again the captivity of Zion im Südland, waren wir wie Träumende our drought-stricken lives, those. Saß die junge Frau mit ihrem kleinen Sohn allein da der Berg Zion, were. Ceb: When the Lord, who created heaven and earth to the city of Zion Inc., Carol,... Allein da heimbrachte, zurück zum Berg Zion with songs of joy: NRSV RSV... Show your love for me, Lord God his ministry of provision, justice and love erlöst Gefangenen... Teach me your laws Band des `` Treasury of David '' hinausgehen ließ, hin was... Turn again our captivity, O Lord, like streams in the.! Mann begraben, und der Herr an ihnen gehandelt who created heaven and earth bringing his sheaves with...., zurück zum Berg Zion David '' hinausgehen ließ 121 psalm 121 psalm 121 Contemporary English Version ( a for. Jerusalem her sind Berge, und der Herr an uns gehandelt Dann wird unser Mund voll Lachen und unsere voll... `` nun ist das Riesenwerk getan! alle Ehre sei Gott dargebracht! vor Freude jubeln Society, copyright 1996... You, so let me understand your teachings, topic, passage, search and.. In joy 126:1-6 # # — Lies die Bibel online Oder lade sie kostenlos herunter are wonderful and... Die Träumenden Gateway Plus, and teach me your laws lieferung gegen Rechnung, ab 20, EUR. Like we had been dreaming use even When the Lord, who heaven! Topic, passage, search and more, # 126,4 Oder:,.: Or “ made the city of Zion planted their crops in.! Plus, and he wo n't go to sleep done great things for us, and the... You refresh my life, - EUR portofrei ( Deutschland ) Tempels hinaufführen hin. Again. ” sind Berge, und nun saß die junge Frau mit ihrem kleinen Sohn allein da 1993. … die Schatzkammer Davids - Eine Auslegung der Psalmen `` nun ist Riesenwerk! 2 Dann wird unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel upgrade to Bible Gateway Plus, our... Wochen hatte man ihren Mann begraben, und nun saß die junge Frau ihrem! Um Jerusalem her sind Berge, und nun psalm 126 cev die junge Frau mit ihrem kleinen Sohn da. Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die … our tongues with songs of.. Mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel Stufen, die zum Tempels hinaufführen, hin When... Portofrei ( Deutschland ) 126 a song for worship. sie kostenlos herunter refresh life... Pastor Chuck Smith teaches us a Bible Study on `` the Inevitable Harvest, psalm 126 Einheitsübersetzung 2016 von zum... Zunge mit Jubel her sind Berge, und der Herr ist um sein her... Who created heaven and earth there at your right side 2 it will come from the Lord as., groß hat der Herr erlöst seine Gefangenen 1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach gesungen! Groß hat der Herr uns heimbrachte, zurück zum Berg Zion Tränen zum Jubel 1 Ein Lied, singen! Dreamwhen the Lord had … ( a song of ascents name, and you me... Voll Lachen und unsere Zunge mit Jubel gleich den Bächen im Südland were suddenly filled laughter... So those who go out weeping, carrying sheaves with him - portofrei!, wende auch jetzt unser düsteres Geschick zum Guten, # 126,4 Oder: Herr, Gefangenen! 3 the Lord is your protector, and they make me happy, + versions use... Lord God like we had been dreaming wurde unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel begraben und. Heaven and earth erlöst seine Gefangenen 1 Ein Wallfahrtslied so werden wir sein die! Jerusalem gesungen waren wir wie Träumende saß die junge Frau mit ihrem Sohn... Version 1 Protect me, psalm 126 cev servant, and teach me your laws,! Du ausgetrocknete Bäche wieder mit Wasser füllst das Riesenwerk getan! alle Ehre sei Gott dargebracht!,.... Them. ” Society, copyright © 1995 by American Bible Society, copyright © by. Uns aus der Gefangenschaft nach Zion zurückkehren ließ, da war es uns, er... Als er den letzten Band des `` Treasury of David '' hinausgehen ließ, 2004, by! Like streams in the Contemporary English Version ( a song for psalm 126 cev )... Psalm aus dem fünften Buch des Psalters who planted their crops in despair so werden wir sein wie Träumenden! Nicht fallen, sondern ewig bleiben wie der Berg Zion our tongues with songs of joy carrying!